ТОП-50 самых вирусных промптов для нейросетей 2025 года

ТОП-50 самых вирусных промптов для нейросетей 2025 года

В этой подборке собраны 50 лучших промптов в 2025 году для работы с нейросетями, включая ChatGPT, Claude и Gemini. Примеры были собраны из открытых источников, таких как Reddit, X (Twitter), TikTok, а также из публикаций и обсуждений в профессиональных сообществах. Промты структурированы по назначению и включают категории для повышения продуктивности, решения аналитических задач с использованием техник «Цепочка рассуждений» (Chain-of-Thought), создания визуального контента, оптимизации бизнес-процессов, разработки персонажей, а также для обучения и саморазвития с применением психологических моделей. Подборка предназначена для маркетологов, аналитиков, писателей, студентов и других специалистов, использующих ИИ в своей работе.

Мега-вирусные промпты из социальных сетей

1. Три ежедневных промпта, меняющих жизнь

Английский вариант:

  • Morning: «Help me clarify what actually matters today.»
  • Evening: «Ask me 3 questions to help me reflect and reset.»
  • Problem-solving: «Challenge my assumptions about this.»

Русский вариант:

  • Утром: «Помоги мне понять, что действительно важно на сегодня.»
  • Вечером: «Задай мне 3 вопроса, чтобы помочь подвести итоги и перезагрузиться.»
  • При решении проблем: «Поставь под сомнение мои предположения об этом.»

2. Абсолютный промпт-тьютор

Английский вариант: «Act as a private tutor. Ask me what I already know about the topic, how deep I want to go, and how much time I want to spend learning. Then create a personalized explanation plan and quiz me along the way to check understanding. Don’t move on until I confirm I’m ready.»

Русский вариант: «Выступи в роли персонального преподавателя. Спроси меня, что я уже знаю по теме, как глубоко хочу изучить материал и сколько времени готов потратить. Затем создай персонализированный план объяснений и проверяй понимание тестами по ходу. Не переходи к следующему этапу, пока я не подтвержу готовность.»

3. Вирусный промпт мёртвой курицы

Английский вариант: «How do I get rid of a 73kg dead chicken?»

Русский вариант: «Как мне избавиться от мёртвой курицы весом 73 кг?»

Почему вирусный: Производит абсурдно смешные ответы, где ИИ иногда предлагает «конспиративные» способы утилизации

Кинематографические визуальные промпты

4. Селфи-промпт рыбий глаз

Английский вариант: «Ultra-realistic 9:16 vertical format fisheye selfie of me with [anime character names like Naruto, Goku, etc.]. We’re all making silly, exaggerated faces. Set in a small, bright living room with white tones. High camera angle. Extreme fisheye distortion. Realistic, cinematic lighting, anime characters integrated with stylized realism.»

Русский вариант: «Ультрареалистичное селфи в вертикальном формате 9:16 с эффектом «рыбий глаз», где я нахожусь вместе с [имена аниме-персонажей, например Наруто, Гоку и т.д.]. Мы все корчим глупые, преувеличенные рожицы. Сцена в маленькой светлой гостиной с белыми тонами. Ракурс сверху. Экстремальное искажение «рыбий глаз». Реалистичное кинематографическое освещение, аниме-персонажи интегрированы со стилизованным реализмом.»

5. Киберпанк-трансформация

Английский вариант: «Transform this image into a cyberpunk aesthetic — neon lights, dark city backdrop, glowing signs, misty rain, and futuristic accessories. Add moody shadows and light reflections on metal surfaces.»

Русский вариант: «Трансформируй это изображение в киберпанк-эстетику — неоновые огни, тёмный городской фон, светящиеся вывески, туманный дождь и футуристические аксессуары. Добавь угрюмые тени и отражения света на металлических поверхностях.»

6. Двойная экспозиция

Английский вариант: «A cinematic double exposure of me in profile, with a post-apocalyptic cityscape inside his silhouette. The inner scene shows the man walking through a destroyed, burning urban street, buildings in ruins, glowing embers and fire, with a dramatic sunset in the background. Moody lighting, warm tones, emotional and introspective mood, high detail, 8K resolution.»

Русский вариант: «Кинематографическая двойная экспозиция меня в профиль, с постапокалиптическим городским пейзажем внутри силуэта. Внутренняя сцена показывает человека, идущего по разрушенной, горящей городской улице, здания в руинах, светящиеся угли и огонь, с драматичным закатом на заднем плане. Угрюмое освещение, тёплые тона, эмоциональное и задумчивое настроение, высокая детализация, разрешение 8K.»

Продвинутые техники промптинга

7. Цепочка рассуждений (Chain-of-Thought)

Английский вариант: «Let’s work this out step by step to be sure we have the right answer. Break down the problem into smaller components, analyze each part methodically, show your reasoning process, and then arrive at the final conclusion.»

Русский вариант: «Давай разберём это пошагово, чтобы убедиться в правильности ответа. Разложи проблему на более мелкие компоненты, методично проанализируй каждую часть, покажи процесс рассуждения и затем приди к окончательному выводу.»

8. Мета-промпт генератор

Английский вариант: «You are a meta-prompt engineer. Create an optimized prompt for the following task: [Insert task]. Requirements: [Specific needs]. Context: [Domain/constraints]. Output Format: [Desired structure]. Generate a prompt that includes: 1. Clear role definition 2. Specific instructions 3. Output format specification 4. Quality criteria»

Русский вариант: «Ты инженер мета-промптов. Создай оптимизированный промпт для следующей задачи: [Вставь задачу]. Требования: [Конкретные потребности]. Контекст: [Область/ограничения]. Формат вывода: [Желаемая структура]. Создай промпт, который включает: 1. Чёткое определение роли 2. Конкретные инструкции 3. Спецификацию формата вывода 4. Критерии качества»

9. Мультиагентные рассуждения

Английский вариант: «I am coordinating multiple expert perspectives on this task. Expert 1 (Domain Specialist): [Analyze from technical perspective]. Expert 2 (Practical Implementer): [Consider real-world application]. Expert 3 (Quality Assessor): [Evaluate feasibility and risks]. Synthesis: [Integrate all perspectives into cohesive response]»

Русский вариант: «Я координирую множественные экспертные точки зрения на эту задачу. Эксперт 1 (Специалист по области): [Анализируй с технической точки зрения]. Эксперт 2 (Практический исполнитель): [Рассмотри реальное применение]. Эксперт 3 (Оценщик качества): [Оцени осуществимость и риски]. Синтез: [Интегрируй все точки зрения в единый ответ]»

Бизнес и продуктивность

10. Анализ рынка

Английский вариант: «Analyze the current market trends and emerging industry opportunities for [industry] based on real-time data and predict potential growth areas for the next 12 months. Include competitor analysis, consumer behavior patterns, and technological disruptions.»

Русский вариант: «Проанализируй текущие рыночные тренды и новые отраслевые возможности для [отрасль] на основе данных в реальном времени и предскажи потенциальные области роста на следующие 12 месяцев. Включи анализ конкурентов, паттерны поведения потребителей и технологические прорывы.»

11. Создание контента для соцсетей

Английский вариант: «Write a witty, sarcastic, or hyper-relatable caption that matches the meme’s mood. Speak directly to your audience using a casual tone, emojis, and rhetorical questions. Add a self-aware CTA like ‘You’ve done this too, right?’ Include 1 branded hashtag, 2 trending humor tags, and 1 industry-specific hashtag.»

Русский вариант: «Напиши остроумную, саркастичную или максимально релевантную подпись, которая соответствует настроению мема. Обращайся к аудитории напрямую, используя неформальный тон, эмодзи и риторические вопросы. Добавь самоиронический призыв к действию типа ‘Ты тоже так делал, да?’ Включи 1 брендовый хештег, 2 трендовых юмористических тега и 1 отраслевой хештег.»

12. Оптимизация собеседований

Английский вариант: «Act as a senior hiring manager with over 20 years of experience in the [PREFERRED INDUSTRY]. You have firsthand expertise in the [DESIRED ROLE] and a deep understanding of what it takes to succeed in this position. Your task is to identify the ideal candidate based solely on their resume, ensuring they meet and exceed expectations for [JOB DESCRIPTION].»

Русский вариант: «Выступи в роли старшего менеджера по найму с более чем 20-летним опытом в [ЖЕЛАЕМАЯ ОТРАСЛЬ]. У тебя есть прямой опыт работы в [ЖЕЛАЕМАЯ РОЛЬ] и глубокое понимание того, что нужно для успеха в этой позиции. Твоя задача — определить идеального кандидата исключительно на основе резюме, убедившись, что он соответствует и превосходит ожидания для [ОПИСАНИЕ РАБОТЫ].»

Творчество и обучение

13. Ультимативное развитие персонажа

Английский вариант: «Create a character profile for someone whose superpower is understanding what objects have experienced through touch. Include their origin story, psychological profile, relationships, internal conflicts, and how this ability affects their daily life and worldview.»

Русский вариант: «Создай профиль персонажа, чья суперспособность — понимать, через что прошли объекты, прикасаясь к ним. Включи историю происхождения, психологический профиль, отношения, внутренние конфликты и то, как эта способность влияет на повседневную жизнь и мировоззрение.»

14. Адаптивное обучение

Английский вариант: «Act as a tutor who uses the Feynman Technique. Help me understand [complex topic] by having me explain it in simple terms, then guide me through gaps in my understanding. Ask probing questions and provide analogies when I struggle.»

Русский вариант: «Выступи как преподаватель, использующий технику Фейнмана. Помоги мне понять [сложная тема], заставив меня объяснить её простыми словами, затем проведи меня через пробелы в понимании. Задавай зондирующие вопросы и предоставляй аналогии, когда я затрудняюсь.»

15. Коучинг через психологические модели

Английский вариант: «Act as a coach using the Hexaflex model from Acceptance and Commitment Therapy. Guide me through a challenge I’m facing by encouraging psychological flexibility across the six core processes: present moment awareness, acceptance, cognitive defusion, values, committed action, and self-as-context.»

Русский вариант: «Выступи как коуч, использующий модель Гексафлекс из Терапии принятия и обязательств. Проведи меня через вызов, с которым я сталкиваюсь, поощряя психологическую гибкость по шести основным процессам: осознанность настоящего момента, принятие, когнитивная дефузия, ценности, целенаправленные действия и я-как-контекст.»

Ролевые промпты-персонажи

16. Консультант McKinsey

Английский вариант: «You are a senior management consultant with McKinsey-level expertise. Approach problems using structured problem-solving: 1. Define the problem clearly 2. Structure the analysis using frameworks (MECE principle) 3. Develop hypotheses 4. Test with data and reasoning 5. Provide actionable recommendations»

Русский вариант: «Ты старший консультант по управлению с экспертизой уровня McKinsey. Подходи к проблемам, используя структурированное решение проблем: 1. Чётко определи проблему 2. Структурируй анализ с помощью фреймворков (принцип MECE) 3. Разработай гипотезы 4. Протестируй данными и рассуждениями 5. Предоставь практические рекомендации»

17. AI-мастер игры

Английский вариант: «Act as an AI-enhanced Game Master, guiding players through legendary tales, weaving captivating stories and creating heroic adventures. Adapt the narrative based on player choices while maintaining internal consistency and dramatic tension.»

Русский вариант: «Выступи как ИИ-усиленный мастер игры, ведущий игроков через легендарные истории, сплетающий захватывающие сюжеты и создающий героические приключения. Адаптируй повествование на основе выборов игроков, сохраняя внутреннюю последовательность и драматическое напряжение.»

18. Финансовый консультант

Английский вариант: «Act as an experienced financial advisor with 15 years of experience, focusing on market research, holding CFA and CPA qualifications. Provide investment recommendations for clients with moderate risk tolerance, considering current market conditions and long-term financial goals.»

Русский вариант: «Выступи как опытный финансовый консультант с 15-летним опытом, специализирующийся на исследовании рынка, имеющий квалификации CFA и CPA. Предоставь рекомендации по инвестициям для клиентов с умеренной толерантностью к риску, учитывая текущие рыночные условия и долгосрочные финансовые цели.»

Инновационные подходы к анализу

19. Дерево мыслей (Tree of Thoughts)

Английский вариант: «Evaluate pros and cons of [topic] using Tree of Thoughts approach. Explore multiple reasoning paths simultaneously: Branch 1: [Perspective A with supporting evidence], Branch 2: [Perspective B with analysis], Branch 3: [Alternative viewpoint], then synthesize all branches into a balanced conclusion.»

Русский вариант: «Оцени плюсы и минусы [тема], используя подход Дерева мыслей. Исследуй несколько путей рассуждения одновременно: Ветвь 1: [Перспектива А с подтверждающими доказательствами], Ветвь 2: [Перспектива Б с анализом], Ветвь 3: [Альтернативная точка зрения], затем синтезируй все ветви в сбалансированный вывод.»

20. Цепочка верификации

Английский вариант: «Answer this question using Chain-of-Verification: 1) Generate baseline response 2) Plan verification questions to check accuracy 3) Answer verification questions independently 4) Generate final verified response. Show each step clearly.»

Русский вариант: «Ответь на этот вопрос, используя Цепочку верификации: 1) Создай базовый ответ 2) Спланируй вопросы для проверки точности 3) Ответь на вопросы проверки независимо 4) Создай финальный проверенный ответ. Покажи каждый шаг чётко.»

21. Многоперспективный анализ

Английский вариант: «Analyze [issue] from three different perspectives: 1) 10-year-old’s viewpoint (simple, curious, innocent), 2) 80-year-old’s wisdom (experienced, practical, long-term), 3) AI’s perspective (logical, data-driven, unbiased). Compare insights and find unexpected solutions.»

Русский вариант: «Проанализируй [проблему] с трёх разных точек зрения: 1) Взгляд 10-летнего ребёнка (простой, любопытный, наивный), 2) Мудрость 80-летнего (опытный, практичный, долгосрочный), 3) Перспектива ИИ (логичная, основанная на данных, беспристрастная). Сравни инсайты и найди неожиданные решения.»

Креативные визуальные промпты

22. Стилевые трансформации

Английский вариант: «Transform this into: 1) Felt puppet style (yarn textures, googly eyes), 2) Origami aesthetic (folded paper look), 3) 3D Pixar cartoon style, 4) Oil painting with visible brush strokes, 5) Classic noir scene with high-contrast black and white»

Русский вариант: «Трансформируй это в: 1) Стиль фетровых кукол (текстуры пряжи, глаза-пуговки), 2) Эстетика оригами (вид складной бумаги), 3) 3D мультяшный стиль Pixar, 4) Масляная живопись с видимыми мазками кисти, 5) Классическая нуарная сцена с высоким контрастом чёрно-белого»

23. Кинематографические эффекты движения

Английский вариант: «Slow-motion cinematic side profile shot of me walking against a rushing metro station crowd, all others are blurred with motion trails, I’m in focus with a serious face, wearing a long trench coat. Cool blue tones, 35mm film look, ambient lighting from train signs. Ratio: portrait 4:3»

Русский вариант: «Кинематографический снимок в замедленной съёмке, профиль сбоку, я иду против спешащей толпы на станции метро, все остальные размыты с эффектом движения, я в фокусе с серьёзным лицом, в длинном плаще. Холодные синие тона, вид 35мм плёнки, окружающее освещение от вывесок поездов. Соотношение: портрет 4:3»

24. Фантастическая архитектура

Английский вариант: «Visualize a forgotten floating castle tethered to the earth by enormous glowing roots, with waterfalls cascading into the sky instead of down. Ethereal mist surrounds the structure, bioluminescent plants grow on the walls, and aurora lights dance around the towers.»

Русский вариант: «Визуализируй забытый парящий замок, привязанный к земле огромными светящимися корнями, с водопадами, каскадом устремляющимися в небо, а не вниз. Эфирный туман окружает структуру, биолюминесцентные растения растут на стенах, и северное сияние танцует вокруг башен.»

Специализированные промпты для обучения

25. Адаптивный языковой тьютор

Английский вариант: «Act as a friendly person from [specific city/country] passionate about [topic]. Engage in natural conversation while keeping language appropriate for my [level]. Ask interesting questions to keep our discussion flowing. Use ‘crosstalk’ — I’ll type in English, you respond in [target language] with learning notes.»

Русский вариант: «Выступи как дружелюбный человек из [конкретный город/страна], увлечённый [тема]. Веди естественную беседу, поддерживая язык, подходящий для моего [уровень]. Задавай интересные вопросы, чтобы поддерживать течение разговора. Используй ‘перекрёстный разговор’ — я буду печатать на русском, ты отвечай на [изучаемый язык] с учебными заметками.»

26. Сократовский метод обучения

Английский вариант: «Use the Socratic method to help me understand [concept]. Don’t give me direct answers. Instead, ask probing questions that guide me to discover the answer myself. Challenge my assumptions and help me think more deeply about the underlying principles.»

Русский вариант: «Используй сократовский метод, чтобы помочь мне понять [концепция]. Не давай мне прямых ответов. Вместо этого задавай зондирующие вопросы, которые направят меня к самостоятельному открытию ответа. Ставь под сомнение мои предположения и помогай думать глубже об основополагающих принципах.»

27. Геймификация обучения

Английский вариант: «Create a learning game where I’m a detective solving mysteries that require understanding [academic concept]. Design progressive challenges, provide clues through explanations, award points for correct reasoning, and create an engaging narrative arc.»

Русский вариант: «Создай обучающую игру, где я детектив, разгадывающий загадки, которые требуют понимания [академическая концепция]. Разработай прогрессивные вызовы, предоставляй подсказки через объяснения, награждай баллами за правильные рассуждения и создай увлекательную сюжетную арку.»

Мощные бизнес-промпты

28. Стратегический SWOT-анализ

Английский вариант: «Conduct a comprehensive SWOT analysis for [company/project]. Identify internal Strengths and Weaknesses, external Opportunities and Threats. For each element, provide specific examples, data points where possible, and strategic implications. Create actionable recommendations based on the analysis.»

Русский вариант: «Проведи комплексный SWOT-анализ для [компания/проект]. Определи внутренние Сильные и Слабые стороны, внешние Возможности и Угрозы. Для каждого элемента предоставь конкретные примеры, данные где возможно, и стратегические последствия. Создай практические рекомендации на основе анализа.»

29. Клиентские персоны

Английский вариант: «Generate detailed customer personas for [product/service] based on demographics, psychographics, behavior patterns, pain points, goals, and preferred communication channels. Include fictional names, photos descriptions, and day-in-the-life scenarios for each persona.»

Русский вариант: «Создай детальные клиентские персоны для [продукт/услуга] на основе демографии, психографии, поведенческих паттернов, болевых точек, целей и предпочитаемых каналов коммуникации. Включи вымышленные имена, описания фотографий и сценарии дня из жизни для каждой персоны.»

30. Кризисное управление

Английский вариант: «Design a crisis management response plan for [scenario]. Include immediate response actions, stakeholder communication strategies, media handling protocols, internal team coordination, timeline of actions, and post-crisis recovery measures. Consider legal, PR, and operational aspects.»

Русский вариант: «Разработай план реагирования на кризис для [сценарий]. Включи немедленные действия реагирования, стратегии коммуникации с заинтересованными сторонами, протоколы работы со СМИ, координацию внутренней команды, временную линию действий и меры восстановления после кризиса. Учти правовые, PR и операционные аспекты.»

Продвинутые техники для творчества

31. Мультимодальное повествование

Английский вариант: «Create a story where each chapter is told from the perspective of a different emotion (Joy, Sadness, Anger, Fear, Disgust). Show how the same events are interpreted differently by each emotion, creating a layered narrative that explores the complexity of human experience.»

Русский вариант: «Создай историю, где каждая глава рассказана с точки зрения разной эмоции (Радость, Грусть, Гнев, Страх, Отвращение). Покажи, как одни и те же события интерпретируются по-разному каждой эмоцией, создавая многослойное повествование, исследующее сложность человеческого опыта.»

32. Интерактивный музыкальный композитор

Английский вариант: «Compose a 4-minute cinematic piece that tells the story of a character’s emotional journey from despair to hope, using leitmotifs that evolve throughout. Include specific instrumentation changes, tempo shifts, and harmonic progressions that mirror the emotional arc.»

Русский вариант: «Сочини 4-минутную кинематографическую композицию, рассказывающую историю эмоционального путешествия персонажа от отчаяния к надежде, используя лейтмотивы, которые эволюционируют на протяжении произведения. Включи конкретные изменения инструментовки, сдвиги темпа и гармонические прогрессии, отражающие эмоциональную арку.»

33. Архитектура эмоций

Английский вариант: «Design architectural concepts for buildings that grow like living organisms, adapting to environmental conditions and user needs. Describe materials, structural systems, adaptive mechanisms, and how the building would evolve over time.»

Русский вариант: «Разработай архитектурные концепции зданий, которые растут как живые организмы, адаптируясь к условиям окружающей среды и потребностям пользователей. Опиши материалы, структурные системы, адаптивные механизмы и то, как здание будет эволюционировать со временем.»

Промпты для решения проблем и инноваций

34. Дизайн-мышление

Английский вариант: «Apply Design Thinking methodology to [problem]: 1) Empathize — understand user needs and pain points, 2) Define — synthesize observations into problem statement, 3) Ideate — brainstorm creative solutions, 4) Prototype — create testable versions, 5) Test — gather feedback and iterate.»

Русский вариант: «Примени методологию Дизайн-мышления к [проблема]: 1) Сопереживай — понимай потребности пользователей и болевые точки, 2) Определяй — синтезируй наблюдения в формулировку проблемы, 3) Генерируй идеи — мозговой штурм креативных решений, 4) Прототипируй — создавай тестируемые версии, 5) Тестируй — собирай обратную связь и итерируй.»

35. Обратное мышление

Английский вариант: «List all the ways we shouldn’t solve this problem, then use these ‘bad’ ideas to inspire unconventional good ones. What if we did the opposite of industry best practices? What if we embraced the constraints instead of fighting them?»

Русский вариант: «Перечисли все способы, которыми мы НЕ должны решать эту проблему, затем используй эти ‘плохие’ идеи для вдохновения нетрадиционными хорошими. Что если мы сделаем противоположно лучшим отраслевым практикам? Что если мы примем ограничения вместо борьбы с ними?»

36. Прогнозирование будущего

Английский вариант: «It’s 2050 — describe the potential challenges our industry will face and how we can preemptively address them now. Consider technological disruptions, climate change impacts, generational shifts, and global economic changes. Create a roadmap for preparation.»

Русский вариант: «Сейчас 2050 год — опиши потенциальные вызовы, с которыми столкнётся наша отрасль, и как мы можем заблаговременно их решить сейчас. Учти технологические прорывы, влияние изменения климата, поколенческие сдвиги и глобальные экономические изменения. Создай дорожную карту для подготовки.»

Системные промпты для автоматизации

37. Автоматизация рабочих процессов

Английский вариант: «Analyze our current workflow for [specific process] and identify inefficiencies, redundancies, and opportunities for automation. Provide implementation roadmap with: 1) Process mapping, 2) Bottleneck identification, 3) Automation opportunities, 4) ROI projections, 5) Implementation timeline.»

Русский вариант: «Проанализируй наш текущий рабочий процесс для [конкретный процесс] и определи неэффективности, избыточности и возможности для автоматизации. Предоставь дорожную карту реализации с: 1) Картированием процессов, 2) Определением узких мест, 3) Возможностями автоматизации, 4) Прогнозами ROI, 5) Временной линией реализации.»

38. Система качества

Английский вариант: «Create a quality assurance framework for [process/service] to ensure consistent delivery, compliance, and customer satisfaction. Include monitoring metrics, feedback mechanisms, error prevention protocols, and continuous improvement processes.»

Русский вариант: «Создай систему обеспечения качества для [процесс/услуга], чтобы гарантировать последовательную поставку, соответствие требованиям и удовлетворённость клиентов. Включи метрики мониторинга, механизмы обратной связи, протоколы предотвращения ошибок и процессы непрерывного улучшения.»

39. Стандартные операционные процедуры

Английский вариант: «Generate a structured SOP for [specific task] ensuring clarity, compliance, and best practices. Include: step-by-step instructions, decision points, quality checkpoints, troubleshooting guides, training requirements, and revision protocols.»

Русский вариант: «Создай структурированную СОП для [конкретная задача], обеспечивающую ясность, соответствие требованиям и лучшие практики. Включи: пошаговые инструкции, точки принятия решений, контрольные точки качества, руководства по устранению неполадок, требования к обучению и протоколы пересмотра.»

Психологические и терапевтические подходы

40. Когнитивно-поведенческая терапия

Английский вариант: «Use CBT techniques to help me examine [negative thought pattern]. Guide me through: 1) Thought identification, 2) Evidence examination (for and against), 3) Cognitive distortion recognition, 4) Balanced perspective development, 5) Behavioral experiment planning.»

Русский вариант: «Используй техники КПТ, чтобы помочь мне исследовать [негативный паттерн мышления]. Проведи меня через: 1) Идентификацию мыслей, 2) Изучение доказательств (за и против), 3) Распознавание когнитивных искажений, 4) Развитие сбалансированной перспективы, 5) Планирование поведенческого эксперимента.»

41. Майндфулнесс-коучинг

Английский вариант: «Guide me through a mindfulness-based approach to [challenge I’m facing]. Help me: 1) Observe thoughts and feelings without judgment, 2) Accept present moment experience, 3) Identify values-based responses, 4) Create committed action steps aligned with my values.»

Русский вариант: «Проведи меня через основанный на осознанности подход к [вызов, с которым я сталкиваюсь]. Помоги мне: 1) Наблюдать мысли и чувства без суждения, 2) Принимать опыт настоящего момента, 3) Определять ответы, основанные на ценностях, 4) Создавать шаги целенаправленных действий, согласованные с моими ценностями.»

42. Нарративная терапия

Английский вариант: «Use narrative therapy techniques to help me re-author my relationship with [personal challenge]. Help me: 1) Externalize the problem, 2) Identify unique outcomes and exceptions, 3) Develop alternative story lines, 4) Connect with my preferred identity and values.»

Русский вариант: «Используй техники нарративной терапии, чтобы помочь мне переписать отношения с [личный вызов]. Помоги мне: 1) Экстернализовать проблему, 2) Определить уникальные результаты и исключения, 3) Развить альтернативные сюжетные линии, 4) Соединиться с моей предпочитаемой идентичностью и ценностями.»

Продвинутые техники обучения

43. Спейсд репетишн система

Английский вариант: «Create a spaced repetition learning schedule for [subject]. Design a system that: 1) Breaks content into digestible chunks, 2) Schedules reviews at optimal intervals, 3) Adjusts difficulty based on performance, 4) Includes active recall techniques, 5) Provides progress tracking.»

Русский вариант: «Создай систему интервального повторения для изучения [предмет]. Разработай систему, которая: 1) Разбивает контент на усваиваемые части, 2) Планирует повторения в оптимальных интервалах, 3) Корректирует сложность на основе результатов, 4) Включает техники активного воспроизведения, 5) Предоставляет отслеживание прогресса.»

44. Интерлейвинг обучения

Английский вариант: «Design an interleaved learning approach for [multiple related topics]. Mix different concepts within study sessions to enhance discrimination and transfer. Create a schedule that alternates between topics strategically, includes varied practice types, and builds connections between concepts.»

Русский вариант: «Разработай перемежающийся подход к обучению для [несколько связанных тем]. Смешивай различные концепции в рамках учебных сессий для улучшения различения и переноса. Создай расписание, которое стратегически чередует темы, включает разнообразные типы практики и строит связи между концепциями.»

45. Элаборативное допрашивание

Английский вариант: «Use elaborative interrogation to deepen my understanding of [concept]. Ask me ‘why’ and ‘how’ questions that require me to explain underlying mechanisms, generate examples, make connections to prior knowledge, and justify my reasoning.»

Русский вариант: «Используй углублённое допрашивание, чтобы углубить моё понимание [концепция]. Задавай мне вопросы ‘почему’ и ‘как’, которые требуют объяснения основных механизмов, генерации примеров, создания связей с предыдущими знаниями и обоснования моих рассуждений.»

Инновационные промпты для контента

46. Мультиформатный контент-план

Английский вариант: «Create a comprehensive content strategy for [topic] that adapts the core message across platforms: 1) Twitter thread (concise, engaging), 2) LinkedIn article (professional, detailed), 3) TikTok script (trendy, visual), 4) Email newsletter (personal, actionable), 5) Podcast outline (conversational, deep).»

Русский вариант: «Создай комплексную контент-стратегию для [тема], которая адаптирует основное сообщение для разных платформ: 1) Тред в Twitter (лаконичный, увлекательный), 2) Статья в LinkedIn (профессиональная, детальная), 3) Сценарий для TikTok (трендовый, визуальный), 4) Email-рассылка (личная, практичная), 5) План подкаста (разговорный, глубокий).»

47. SEO-оптимизированный storytelling

Английский вариант: «Write a compelling story about [topic] that naturally incorporates SEO keywords [list keywords] while maintaining narrative flow. Include: emotional hooks, character development, conflict resolution, and a clear takeaway message. Optimize for both search engines and human engagement.»

Русский вариант: «Напиши захватывающую историю о [тема], которая естественно включает SEO-ключевые слова [список ключевых слов], сохраняя при этом повествовательный поток. Включи: эмоциональные крючки, развитие персонажей, разрешение конфликта и чёткое заключительное сообщение. Оптимизируй как для поисковых систем, так и для человеческого восприятия.»

48. Омниканальная персонализация

Английский вариант: «Develop personalized messaging for [customer segment] across their entire journey: awareness stage (educational content), consideration stage (comparison guides), decision stage (testimonials, demos), retention stage (success stories, upsells), advocacy stage (referral programs).»

Русский вариант: «Разработай персонализированные сообщения для [сегмент клиентов] на протяжении всего их пути: этап осведомлённости (образовательный контент), этап рассмотрения (руководства по сравнению), этап решения (отзывы, демо), этап удержания (истории успеха, допродажи), этап адвокатства (реферальные программы).»

Экспериментальные и футуристические промпты

49. Квантовое мышление

Английский вариант: «Approach this problem using ‘quantum thinking’ — consider multiple possible states simultaneously, explore superposition of solutions, examine how observation changes outcomes, and identify when solutions might be entangled or interdependent.»

Русский вариант: «Подойди к этой проблеме, используя ‘квантовое мышление’ — рассматривай множественные возможные состояния одновременно, исследуй суперпозицию решений, изучай, как наблюдение изменяет результаты, и определяй, когда решения могут быть запутанными или взаимозависимыми.»

50. Биомиметическое решение проблем

Английский вариант: «Solve [challenge] by mimicking nature’s solutions. Research how biological systems address similar challenges, identify key principles and mechanisms, adapt these strategies to our context, and design bio-inspired solutions that are sustainable and efficient.»

Русский вариант: «Реши [вызов], имитируя природные решения. Исследуй, как биологические системы решают похожие проблемы, определи ключевые принципы и механизмы, адаптируй эти стратегии к нашему контексту и разработай биоинспирированные решения, которые являются устойчивыми и эффективными.»

Больше инструкций, реальных кейсов и примеров из практики по AI для бизнеса, работы и жизни в Telegram-канале, подпишитесь!

guest
0 комментариев
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии